Városrészek nevei


Nagy örömmel vettem tudomásul, hogy végre új köntösbe öltözött a felvidek.ma, Felvidéki magyar hírportál. Újdonságokat keresve lapozgattam, amíg egy programajánlót nem találtam. Itt legnagyobb meghökkenésemre a rendezvény helyének meghatározásánál a következőt találtam “Komárno, Ferencesek utcája 31”. Elég tudathasadásosnak találom ezt a formát, hiszen sem nem magyar, sem nem szlovák. Ahogy a helyiek nevezik olyan “Csabai”. Ami engem a legjobban zavar, az a megjelenés helye. A felvidek.ma üzemeltetője az a Szövetség a Közös Célokért szövetség amely épp a magyarságtudat megőrzésén munkálkodik. Kicsit ellentmondásosnak tartom, hogy amíg az egyik oldalon aláírásgyűjtésre buzdít a honlap a szabad anyanyelvhasználatért addig a másik oldalon épp ő nem él ennek lehetőségével. Természetesen nem elítélni akarom ezért őket, csak felhívni a figyelmet az ellentmondásra. Tudom, hogy egy Komáromtól távol élő magyarnak is nehéz megérteni városunk egyedi mivoltát és ebben segítséget nyújthat az olyan egyértelműsítő megfogalmazás mint például a : Limes galéria Komárom, Ferences barátok utcája 31 (Komárno, Frantiskánov 31). Semmi kép sem volna szabad keverni a nyelveket és a meghatározásokat. Tudom milyen nehéz egyértelmű meghatározásokat használni egy városon belüli helyszín meghatározására országnevek használata nélkül. Mi a komarom.org és a komaromportal.hu  programajánlójában ezt a következő nevekkel próbáltuk megoldani:

Komárom- Észak Komárom – Cserhát
Komárom – Dél Komárom – Kava
Komárom – Szőny Komárom – Gyulamajor
Komárom – Örsújfalu Komárom – MOL
Komárom – Koppánymonostor Komárom – Bene
Komárom – Gadóc Komárom – Kabátfalu
Komárom – Harcsás Komárom – Erzsébet sziget
Komárom – Singellő Komárom – Lándor

Természetesen egyéb ötleteket is szívesen fogadok. Egy jól működő és közös használatra alkalmas megoldást szeretnék találni.

5 hozzaszolas a “Városrészek nevei” bejegyzeshez

  1. Erről már sokszor véleményt alkottam, 1920-ig csak egy Komárom volt, “KOMÁROM”. majd Trianon után jött északon Komárno, délen Újkomárom. Namármost, ha Újkomárom (hivatalos neve ez volt 10 évig) létezhet, mert ez tény új város jött létre, új városrész jött létre, akkor ennek a történelmi ellentétje, az északi részre Öregkomárom, ÖREGKOMÁROM, pontosan behatárolja az, ami az északi oldalon, van, volt, ezen elég egy kicsit elgondolkodni, se a kitalált rév-, vagy sablonos semmitmondó észak-, nem jelent semmit. Budapestet, sem nyugati és keleti Budapestnek hívják, hanem Buda és Pest részből áll. Ne legyünk mi olyan kicsinyesek és sablonosak, hogy a tényeket megkerüljük. Csak államokat szoktak elnevezni északi, vagy délinek. Ha történelmileg a déli városrész is létezett volna, akkor igen legyen észak és déli városrész, de ameddig politikailag két városról van szó, addig ne mi hanem a történelmi tények mondják meg mik vagyunk. Kelet- és Nyugat-Berlin lehetett, mert az egy város volt, amit szétválasztottak, de Dél-Komárom nem létezett, csakis Újkomárom, az is csak Trianon után, ennek pedig az ellentetje az Öregkomárom, az öregkomáromi elnevezés. Miért ez a helyes, mert mai hivatalosan Komárno, az Komárom volt, az Öregkomárom volt, nem Észak-Komárom. Mikor Észak-Komáromot, Révkomáromot hallok, mintha azt hallanám, valaki szégyenli városunk multját. A kapocs a jelen és múlt között, a “Híres Komárom” és Komárno között az ÖREGKOMÁROM, semmi más.

    Nem értem miért ezt nem lehet megérteni, vagy talán nem logikus, amit írok állítok?

  2. csipkes tobb mind 40 evig az egyik identidastudatunk jelkepe az volt hogy a varosunk varosunk magyar nevet hasznaltuk!!! most ezt nem a szlovakok veszik el tolunk hanem pont a magyarok es azok talpnyaloi (lasd polgarmesterunk meneteleset a nemzeti vagtan egy revkomarom tablaval)!!! lassan az varhato hogy komarom hires multja pl. a dicso vegvari vagy a hosies 1848-49-es forradalom hosies helytallas mind-mind az ujszonye lessz!!! az se gond hogy az meg akkor nem is letezett majd valahogy ezt is elrendezik!!!

  3. Nincs baj a Révkomárommal. Odaát a közúti táblákon így van feltüntetve (pl. a körforgalomnál). Valahogy mégis csak különbséget kell tenni az odaáti s ideáti Komárom(ok) között. 🙂

Comments are closed.